FANDOM


El día del Instituto Raimon
[[Archivo:|300px]]
Información:
Nombre El día del Instituto Raimon
Creador Usuario:Bart-Star 75
Serie Inazuma Eleven: La Copa de las Jóvenes Leyendas
Publicado 26/07/2016
Capitulo Anterior Un saque hacia el mañana
Capitulo Posterior ¡Aparece Spetsnaz, la selección rusa!

Mark y sus compañeros de equipo y selección despertaron el 24 de agosto de 2011... en un lugar distinto.

Trama

Ha pasado un año desde que Inazuma Japón se proclamó campeón del Torneo FFI. Y el 24 de agosto, el club de fútbol del Instituto Raimon fue trasladado al país europeo isleño del Reino Champiñón.

  • Mark: ¿Pero qué ray...? ¡Esto no parece Tokio y esta casa no parece mi casa! ¿Dónde estoy?
  • Lucario: Amigo Mark... ¡Bienvenido al Reino Champiñón de la Tierra!

Una noche antes... En el Estadio de Saitama 2002, se disputaba un partido entre Japón y Alemania.

  • Manolo Lama (Comentarista): ¡Si ustedes nos han retransmitido, les alegrará saber que quedan 30 segundos para que termine el partido y Japón está ganando a Alemania con 2 goles a 1!
  • Paco González (Comentarista II): Exacto, ahí vemos a Bastian Schweinsteiger, abriéndose paso hacia la portería, copada por el portero japonés, Mark Evans, héroe del Torneo de Fútbol Frontier Internacional, un jugador con vistas al futuro y que podría ser el nuevo icono del fútbol.
  • Schweinsteiger: Hier geht der Equalizer'!  ~¡Aquí te va el gol del empate!~
  • Mark: ¡Mano Mágica! *Sale el demonio y saca la mano para parar el tiro en tres secuencias* (¡Tengo que parar esto o si no, los esfuerzos que hice por proteger la portería habrán sido en vano!) *Consiguió parar el tiro de Schweinsteiger*
  • Manolo Lama: ¡Ahí va! ¡El cancerbero nipón Evans detuvo el tiro! ¡Qué tío más formidable!

*PITIDO FINAL*

  • Manolo Lama: ¡Y finaliza el partido con la victoria de los japoneses por 2 goles a 1!
  • Toda la plantilla japonesa: ¡Mark! ¡Mark! ¡Mark! ¡Mark! ¡Mark!...

Esto era un sueño. Y Lucario, el Pokémon principal de Mark y su mejor amigo le despierta de una manera poco ortodoxa... poniéndole una almohada en su cara y oprimiéndole.

  • Lucario: ¡Mark... Mark! ¡Despierta!
  • Mark: *Asfixiándose por la almohada* ¡Ahmmmh! ¿Pero qué? ¡Tenía un sueño muy precioso y me lo has aguado de golpe y porrazo! ¿Y qué hora es?
  • Lucario: Las 7 de la mañana... *ve la cara de enfado de su amigo* ¿QUÉ? ¡Me habías dicho que te despierte a las 7 de la mañana los días de cole!
  • Mark: Y los días sin cole, no lo hagas, que me despertaría a mi hora, o sea a las 9 o por ahí.

Al salir de la casa...

  • Mark: ¿Pero qué ray...? ¡Esto no parece Tokio y esta casa no parece mi casa! ¿Dónde estoy?
  • Lucario: Amigo Mark... ¡Bienvenido al Reino Champiñón de la Tierra!
  • Mark *mandíbula desencajada al estilo Tex Avery* *O* : ¿Reinqué? ¿Qué es esto? ¿Y mis compañeros?
  • Lucario: Estás en una ciudad en el oeste de Europa, la Ciudad Corazón, la ciudad del centro del Reino Champi---
  • Mark: Ya, ya... ¡¿Y MIS COMPAÑEROS?! ¿No será un secuestro, verdad?
  • Lucario: No. Tus padres están también aquí, y no se han sorprendido, como tú... Hola mamá, hola papá, ¿qué hay?
  • Sharon (madre de Mark): A que nuestro hijo se quedó perplejo.... Pues yo lo explicaré, Mark. Desde que Inazuma Japón ganó el Mundial ese, el fútbol se popularizó en Japón, y ya hay espías internacionales cuyo objetivo es robar vuestros métodos de juego, técnicas, tácticas, y eso, que por plan de Lucario, nos trasladamos a un lugar en el que no os espiarán. El Reino Champiñón de la Tierra, no es muy conocido, pero es un país hospitalario y tolerante, especialmente con la gente extranjera.
  • Harry (padre de Mark): Básicamente, que la plantilla de la selección japonesa está a salvo de los espías en este país. Y no habría sido un éxito sin Lucario y sus amigos de la Armada Estándar, que aprovecharon que estábais durmiendo para trasladaros. Y mira que son unos máquinas.
  • Mark: Pues tendré que adaptarme. Espero que no sea problema para Axel, Jack, Nathan y los demás...

Sale Jack de la casa grande que está enfrente de la de Mark.

  • Jack: ¡Hola, capitáaan!
  • Mark: Hola... Jack. ¿Y esa casa?
  • Jack: Ah, ¿esa casa? Ahí vive mi familia.
  • Mark: Vale, Jack. ¿Me presentas a tu familia?
  • Jack: ... *un breve silencio* Ehhh... ¿Y si vamos adelante a conocer la ciudad?

Ya en la calle del Colibrí...

  • Mark: *piensa* Ya me gustaría saber por qué Jack nunca nos quiere presentar a su familia.
  • Axel: Hola Mark y Jack. ¿A qué os recuerda este país tan curioso?
  • Mark: No sé. Es todo tan pronto...
  • Jack: Esta ciudad la acabamos de conocer.

Llega Nathan corriendo desde el norte.

  • Nathan: Mark, el entrenador Hillman nos ha llamado.
  • Mark: ¿Qué pasa?
  • Jack: Eso. ¿Para qué nos ha llamado?
  • Nathan: ¡Para ir a una escuela de idiomas!
  • Mark: ¿Por qué? ¿Qué idioma hablan aquí?
  • Nathan: Por lo visto, hablan español. Sabía que teníamos que pedir a Los Rojos que nos enseñen a hablar dicho idioma.

Y en la escuela de idiomas. Ya están Seymour Hillman y la plantilla de Inazuma Japón.

  • Seymour: Ya estamos aquí, señor Multilinn.
  • Profesor: Bienvenidos a la clase de español, ... japoneses.
  • Mark: No sabía que usted sabía hablar nuestro idioma.
  • Profesor: ¿Pasa algo? ¡Soy Guer Multilinn, el maestro de los idiomas!

El equipo japonés fue estudiándose todo sobre el idioma español durante unas duraderas 3 horas...

  • Mark: ¡Muchas gracias por enseñarnos el idioma! ¡Olé!
  • Jack: Las gracias también al entrenador Hillman, por mandarnos a este maestro.
  • Multilinn: De nada, chicos. Son 20 euros por cabeza.
  • Mark: ¿Euros? Nosotros tenemos yenes.
  • Multilinn: En este caso... 2.000 yenes por cabeza.
  • Mark: ¡A pagar, a pagar!

Y todos han pagado sus 2.000 yenes a Multilinn. Y marchan.

  • Mark: Chicos, ¿qué está pasando? ¿Por qué estamos en este país tan confortante?
  • Nathan: Anda, vamos al instituto Raimon, que es el día.
  • Mark: ¿El día de qué?
  • Kevin: Acuérdate, Mark, es el 45 aniversario del Instituto Raimon (2/2/1966) y tú fuiste el alumno nº 1.000.000 en matricularte ahí. (2/2/2008)
  • Mark: Pero si el Raimon está en Toki---

Mark ve un edificio MUY, pero QUE MUY parecido al Instituto Raimon

  • Silvia: Este es el Raimon de este país, ¿no te acuerdas? Hace un buen tiempo, se internacionacializó el Raimon por Ciudad Corazón de este país y Fuernandía, del oeste de este país.
  • Kevin: Vamos, Mark, bocaabierta. Entremos
  • Mark: ·o·

Entró la plantilla del Inazuma Japón, al Raimon de Corazón... Está ante la puerta principal Elio DeJesús, el director del instituto y a su lado izquierdo, Sonny Raimon.

  • Sonny: ¡Hola, chicos!
  • Nelly: ¡Papá! Es decir... ¡Presidente de la Junta Escolar!
  • El equipo: Halaaa...
  • Seymour: Pero si es... ¡Elio, viejo zorro! ¡Cuánto tiempo!
  • Elio (Director): ¡Ese Seymour! ¿Qué tal esa cicatriz?
  • Seymour: Bien, bien. Aquí, Inazuma Japón.
  • Elio (Director): Hola, Inazuma Japón. Os estábamos esperando. Este es el campo de fútbol del instituto y la caseta del club del fútbol a su derecha.
  • Percival: ¡Sí, es este... pero están mejorados!
  • Elio: Exacto. Estáis en esta ciudad para refugiaros de los espías del mundo del fútbol. Que lo paséis bien. Nos veremos en el 15 de septiembre, día que comienzan las clases y tendréis que presentaros. Pero para entonces, ya no seré el director. Estará otro. Posiblemente sea el de esa academia llamada Kadic, que está en Francia.
  • Tod: Bueno, capitán, ya estamos eurodocumentados. Documentados en este país.
  • Mark: Quería visitar París o Venecia o Barcelona, pero no, Ciudad Corazón es la primera ciudad europea que visito. Bueno, chicos. Este es mi plan. Nos repartimos por la ciudad para conocerla toda. Mañana, volvemos al instituto.
  • El equipo: ¡Vale!

13:00. Mark pasó por un bar deportivo. "El saque de honor". Y entró. En una mesa está un grupo de hinchas de voleibol, en otra está un viejo (Eduardo Gómez Manzano) y en la TV ponen un partido de voleibol.

  • Mark: ¿Por qué no pondrán fútbol en este bar?
  • Hincha de voley: Calla, chico, que estamos hablando del próximo partido entre el CV Corazón y el VoleyCoto.
  • Mark: ¿VoleyCoto? ¿Qué es eso?
  • Hincha 2: ¿Te estás haciendo el loco? ¡Se trata del Derbi Nacional de Voleibol del Reino Champiñón!
  • Mark: Yo... yo... yo soy más de fútbol.
  • Hincha 3: Oye, fenómeno. El fútbol aquí no es más que un deportucho para vejetes.

No se evitó que el barman, que es un hombre fornido, lo oyera.

  • Barman: ¡¿Qué dices del fútbol?!
  • Hincha 1: ¡Rayos, el Abel!
  • Hincha 2: ¡A ese no le gusta que se hable mal de fútbol!
  • Mark: ¿Quién es el Abel?
  • Hincha 3: ¡Es el jefe del bar! ¡Mira lo que has conseguido!
  • Abel: ¡Fuera de aquí! *a los tres hinchas de voleibol, que se fueron*
  • Mark: Gracias, señor Abel. Esos tipos me han desconcertado.
  • Abel: No es nada, chico. Ya sabes que en este país, el fútbol no es nada popular. Yo soy Abel Gardo, el jefe del bar deportivo "El saque de honor". Y soy de los pocos champinios que les gusta el fútbol.
  • Viejo: Qué osado es el chico. Es hablar de otro deporte y armar la marimorena.
  • Mark: ¿Y ese viejo con traje de chamán? ¿Es Mariano Delgado? En este caso... ¿Qué tal Emilio?
  • Viejo: ¿Qué Emilio?
  • Mark: Hombre, su hijo, Emilio Delgado, el del "Un poquito de por favor." Ya sabe. ¿Es usted Mariano Delgado?
  • Viejo: ... ¡No, ignorante de la vida! ¡Soy Gerardino, chamán de la ciudad!
  • Mark: Lo siento, señor.
  • Gerardino: No es nada. No eres el primero que me confunde con el Mariano ese. Tú también ves "Aquí no hay quien viva", ¿verdad?
  • Mark: Sí. Lo veía cuando el capitán de Los Rojos me enseñó un episodio de tal serie cuando estábamos en Liocott. Pero apenas entendía el idioma de la serie. Pero entendí algunas partes.
  • Abel: Vamos, vejete. ¿No cree que es hora de comer? ¡Pida algún plato!

Fuera del bar... Están los compañeros de Mark.

  • Jude: Oye, Jack. ¿Estás seguro de que allí está Mark?
  • Jack: Sí, sí. ¡Creedme!
  • Nelly: Ya debe de estar ese burro ligando...
  • Silvia: ¿Tú crees, Nelly? No creo que hayan muchas chicas en ese bar.
  • Axel: Bueno, entremos.

Y el resto del equipo ha entrado...

  • Mark: ...yo pediré chuleta de cerdo al vapor con espinacas.
  • Jim Morales: ¡Así me gusta, chico! Es como cuando estuve en el ejército. Comíamos eso cada día del mes de Septiembre.
  • Mark: ¿Y por qué les han servido eso? ¿Era el "mes de la chuleta"?
  • Jim: Prefiero no hablar del tema.
  • Axel: ¡Mark!
  • Celia: ¡Capitán!
  • Nelly: ¿Qué tal, Mark?
  • Mark: Ah, estáis aquí. ¿Qué queréis? ¿El menú del día? ¿O cualquier plato?
  • Jack: ¡Qué bien! ¡Me rugen las tripas! ¡Yo pido jabalí asado!
  • Kevin: ¿Jabalí asado? ¡Jack, no digas memeces! ¿Cómo van a servir jabalí aq--
  • Abel: ¡Muy bien! ¡Jabalí asado para Inazuma Japón! ¡Os estaba esperando!
  • Kevin: ¿Qué?
  • Jude: ¿Perdón?
  • Abel: El dire del Raimon ya me comunicó vuestra llegada aquí.
  • Jim: ¿Inazuma Japón? ¿Conque sois la panda de moluscos que ganaron el Torneo FFI?
  • Mark: Así es.
  • Jim: Bien. Si vais al Instituto Raimon, da la casualidad de que yo, Jim Morales, procedente de la Academia Kadic, seré vuestro profesor de Gimnasia.
  • Willy: Ese tío tiene cara de sargento del ejército.
  • Jim: Eso me recuerda mis tiempos como jugador del club de fútbol del Instituto Saint-Germain, en París. Qué paradas había hecho...
  • Mark: ¿Y qué supertécnicas habías hecho, Jim?
  • Jim: Prefiero no hablar del tema.
  • El equipo: *Todos se caen* Aaay.

Ya a la tarde, en un campo de fútbol del río Cheep Chomp

  • Jude: Bueno, que me vuelvo a casa. Hasta mañana, Mark.
  • Jack: Mark, hasta ahora, no sabía que en este país se comía tan bien. Aquí, al menos asan el jabalí. Gracias por escoger "El saque de honor"
  • Mark: Gracias a vosotros, por pillarme de camino.
  • Willy: *angustiado* Jim Morales... Ahí va, qué pesadillas voy a tener.
  • Mark *cantando*: #Esta ciudad me recuerda mucho a mi terruño', mi Tokio, mi Ciudad Deportiva Inazuma, nosotros seremos los Inazuma Eleven, yia, yiaaa, haia, hiiya...#

Se le acercan unos 5 niños a los que les gusta jugar al fútbol

  • Niña -5-: Oid, ese es el portero de ese equipo campeón del mundo.
  • Niño -3-: Él en persona. Vamos a practicar con él en el campo.
  • Niña -4-: Pero, vosotros, ¿no sabéis que deambulan los dos matones de turno?
  • Niño -1-: Vamos, vamos. Esos dos fanfarrones están de buen humor como para pegar a cualquiera de nosotros.
  • Niña -2-: Entonces tranquilos.
  • Mark: Anda, venís con un balón de fútbol. ¿Qué vais a hacer?
  • Niño -1-: Evidentemente, jugar contigo. ¿Quieres practicar con nosotros?
  • Mark: Con mucho gusto.

Mark se posiciona ante la portería y se quita el chándal, mostrando su equipación de portero.

  • Mark: ¿Estáis listos?
  • Niño -3-: ¡Más que listos, Mark! ¡Allá vamos! Tira tú. *a la niña 2*
  • Niña -2-: ¡Aquí va mi tiro definitivo!

El tiro salió desviado e impactó directamente hacia uno de los dos "matones de turno"... y el nombre de los dos matones es Wedge y Biggs

  • Wedge: ¡¿Quién ha sido?! ¡¿Quién me ha dado ese balonazo a mi preciosa cara?!
  • Mark: Lo siento, señores. Este es nuestro ba--- ¡AY! *Wedge le da una patada muy dura en entre las piernas*
  • Wedge: Vaya, pero si eres el portero del campeón del TFI ese. Menudo gusano.
  • Biggs: Ten mucho cuidao con Wedge, peazo burro. Wedge es un tío mu fuerte y no le guhta que un microbio como tú, por mucho futbolista que sea', le haga esto.
  • Wedge *Le pega un terrible puñetazo en el carrillo izquierdo a Mark*: ¡Toma esta, gusano! ¡Y ahora, observad cómo es un tiro de verdad! *Dispara muy fuerte el balón hacia la niña nº 2 del grupo*

Y ha llegado de la nada, un chico pálido y de cresta, blocando con el pie derecho el tiro y en el aire.

  • Wedge: ¿Quién carajo eres?
  • Chico: ¡Eh, vosotros! ¡Dejad en paz a los niños! O...
  • Wedge: ¿O si no, qué, renacuajo?
  • Chico: ¿Sabes lo que te dice, el "renacuajo"?

El chico lanza un tiro sobre Wedge, rebotando contra Biggs.

  • Wedge: ¡Yo os maldigo!
  • Biggs: ¡Cipote! ¡Vámono', que ese tío es como er Messi!
  • Mark: ¡Nos has salvado! Y ahora, la pregunta del día... ¿Tú eres Tom Crow, la joven promesa del fútbol en Yokohama?
  • Chico: ¿Tom Crow? ¿Quién es ese tal Tom Crow? No, sólo soy un chico que no quiere que los malotes campen a sus anchas. Hasta el próximo apuro. *Se va en bicicleta*
  • Mark: Qué habilidad...

Mientras en otra parte del mundo...

  • ???: Vaya, mira quién tenemos ahí en el Reino Champiñón.

Y ya en casa...

  • Lucario: Mark, ya hemos... ¿qué te ha pasado?
  • Mark: Dos malotes. Se llaman Wedge y Biggs. Me han pegado por un balonazo, pero Tom Crow ha llegado y...
  • Lucario: ¡¿Tom Crow?! ¿El "príncipe de Yokohama", en Ciudad Corazón?
  • Mark: Cómo lo oyes... espera... ¿Le llaman "príncipe"?
  • Lucario: Increíble. Mark conoce en persona al gran Tom Crow.
  • Mark: Pero ha negado serlo.
  • Lucario: No sé por qué lo niega, pero ahora, a cenar. ¡Hoy toca atún al horno!
  • Mark *piensa*: (Tom Crow, sé que eres tú. Conseguiré que juegues en Inazuma Japón.)
  • Lucario: Ahí va, un homenaje a cierto juego de rol. "Wedge y Biggs"...

A la mañana siguiente, en el campo de entrenamiento nuevecito...

  • Mark: ¿Quéeee? ¿La selección de fútbol de Rusia, los Spetsnaz?
  • Silvia: Sí, nos han lanzado una carta de partido amistoso internacional, y fijaros en los datos, la plantilla y su potencial.
  • Mark: Claude, Bryce y Chang-Su Choi... ¿Se puede saber qué hacen en Rusia, si jugaron en Corea en el Torneo FFI?
  • Celia: Al parecer, su nuevo entrenador, Valtor, les ha convencido para que jueguen en su equipo. Y valiéndose de la norma del máx. 5 adultos en un equipo juvenil, tiene a un fiera del campo, el poderoso Cid Harkov.

Se muestra un tiro de Cid arrasando la portería de la selección alemana de un tiro.

  • Mark: Cid...
  • Celia: Y se dice de Cid que después de cada partido, se fuma un cigarrillo. Y como si nada.
  • Silvia: Y no sólo eso. Mirad los resultados. Antes de Valtor: Contra Orfeo de Italia, 0 a 4; contra Los Rojos de España, 6 a 1; contra Os Reis de Brasil, un aplastante 0 a 10. Pero tras llegar Valtor: Contra China, 9 a 0; contra Canadá, 8 a 0; y contra The Little Gigants de Costail... ¿Pero qué? ¡15 a 0! ¡Es como si Valtor les hubiera mejorado en seguida!
  • Mark: Si han derrotado al equipo que forjó el abuelo, eso quiere decir que también nos superarán.
  • Hurley: No vamos a poder contra ellos.
  • Nelly Raimon: Y nos han puesto una amenaza. "Y como no nos gane el Inazuma Japón, nuestro ejército nacional destruirá vuestro instituto."
  • Mark: Vaya, la que nos va a costar...... Encima hace tiempo que no entrenamos.
  • Jude: Mirad, yo tengo una idea... ¿Qué taaal, si cada uno se va a entrenar en solitario? Así todos juntos no podremos concentrarnos.
  • Mark: Y el partido es mañana... ¡¡¡Mañana!!! ¡Estamos perdidos del todo!
  • Axel: Tranquilo, Mark. Podremos aguantar.

Ya en casa de Mark... En su habitación.

  • Mark: Qué mal. Al ver la cara de Valtor, me acaba de dar una mala impresión. Como punzadas en el estómago.
  • Lucario: Vamos, Mark. Sólo es un partido.
  • Mark: Ya, es un amistoso... ¡que decide el destino del Instituto Raimon!
  • Lucario: Esos rusos son unos brutos. Mira, Mark, como dice el abuelo, por muy fuerte que sea un rival, nunca hay que rendirse.
  • Mark: Pero habrá que renovar el equipo. Como hacer nuevas inclusiones, tanto en la alineación como en la plantilla técnica. ¡Una cosilla que se me viene a la mente! Lucario, ¡llama a Ale!
  • Lucario: ¿Ale...? ¡Ah, vale! ¡Ella!
  • Mark: Después practicaré esa ultra supertécnica, pero ¿dónde?
  • Lucario: El Monte Altiplano. Está en el norte de la ciudad. Te llevo yo.
  • Mark: ¡Gracias, Lucario! ¡No sé qué haría sin ti!
  • Lucario: A ti, por ser el capitán de los campeones del mundo.

En la cumbre del montecillo Altiplano... Ha llegado el tal chico que salvó a los niños y a Mark.

  • Mark:... y he establecido aquí mi nuevo lugar de entrenamiento, Tom. Donde practico mi habilidad de portero.
  • Chico: Magnífico. Me piro.
  • Mark: Un momento, Tom.
  • Chico: ...y dale con Tom. ¿Qué quieres?
  • Mark: Necesito tu ayuda. Mañana, el Inazuma Japón, va a hacer un amistoso contra la Spetsnaz, la selección rusa. Son unos adversarios duros, pero...
  • Chico: Lo siento, pero no puedo. Me he desentendido del mundo del fútbol
  • Mark: ¿Eh, a dónde vas? ¡Fuiste formidable al devolverle el balonazo a aquellos dos malotes! ¿Hay algo más que--
  • Chico: Que no me cuentes tu vida.
  • Mark: ¿Y aquel balonazo, cómo lo conseguiste?
  • Chico: Será pesado... ¡Y deja de llamarme Tom Crow, que no lo soy! *se va*
  • Mark: ¡Muy bien! ¡Pues entrenaré esta ultra super técnica!

Mark se puso a combatir sus puños contra el neumático que le sirve para entrenar sus técnicas, fue a perfeccionar la técnica esa, aunque le está costando mucho, y al final.... ¡Lo ha conseguido... otra vez sin éxito!

  • Mark *herido*: Ayyyy...
  • Jack: ¡Capitán!
  • Tod: ¡Capitán! ¿Te encuentras bien?
  • Shawn: Está loco. Y está sangrando.
  • Cammy: ¡Traigo el botiquín, capitán!
  • Mark: Con sangre pero bien.
  • Thor: Te estábamos viendo practicar todo ese tiempo, y también le estabas insistiendo a ese tal Tom Crow.
  • Austin: Pues capitán, si estás luchando antes del partido ese... yo también.
  • Xavier: Yo también.
  • Axel: Y yo.
  • El resto de los compañeros, al unísono: ¡Y yo también, Mark! ¡Capitán!

Día del partido contra los rusos.

Un jet aterriza ante el recinto del Raimon, acompañado de HIND de combate y cazas MiG rusos. Y de ese jet, sale la plantilla de la selección rusa. La invitación era cierta. Y el que les lidera es Valtor.

  • Jugador ruso: Vaya equipucho. Los vamos a machacar.
  • Valtor: Y el portero aquel... ¡Ese es Mark Evans! Muy bien. Va a ser un partido muy entretenido.
  • Mark: Preparémonos.
Mark: ¡La invitación era cierta! ¡Spetsnaz de Rusia ha aterrizado, y en el partido, al parecer, tienen un gran nivel! ¿Cómo? ¿Qué ya llega Tom Crow para salvar la situación?


En el siguiente episodio de Inazuma Eleven: ¡Aparece Spetsnaz, la selección rusa!

¡Esto es fútbol al rojo vivo!

Detalles

  • Gerardino es interpretado por Eduardo Gómez Manzano.
  • Valtor viene de Winx Club, al igual que Jim Morales viene de Código Lyoko.
  • Inazuma Japón comiendo en "El saque de honor" es un homenaje a "La que se avecina", por lo de los Leones tomando una caña en el Max & Henry.

¡Interferencia de bloqueo de anuncios detectada!


Wikia es un sitio libre de uso que hace dinero de la publicidad. Contamos con una experiencia modificada para los visitantes que utilizan el bloqueo de anuncios

Wikia no es accesible si se han hecho aún más modificaciones. Si se quita el bloqueador de anuncios personalizado, la página cargará como se esperaba.