FANDOM


El día del Instituto Raimon
[[Archivo:|300px]]
Información:
Nombre El día del Instituto Raimon
Creador Usuario:Bart-Star 75
Serie Inazuma Eleven: La Copa de las Jóvenes Leyendas
Publicado 26/07/2016
Capitulo Anterior Un saque hacia el mañana
Capitulo Posterior ¡Aparece Spetsnaz, la selección rusa!

Mark y sus compañeros de equipo y selección despertaron el 24 de agosto de 2011... en un lugar distinto.

Trama

Ha pasado un año desde que Inazuma Japón se proclamó campeón del Torneo FFI. Y el 24 de agosto, el club de fútbol del Instituto Raimon fue trasladado al país europeo isleño del Reino Champiñón.

  • Mark: ¿Pero qué ray...? ¡Esto no parece Tokio y esta casa no parece mi casa! ¿Dónde estoy?
  • Lucario: Amigo Mark... ¡Bienvenido al Reino Champiñón de la Tierra!

Una noche antes... En el Estadio de Saitama 2002, se disputaba un partido entre Japón y Alemania.

  • Carlos Martínez (Comentarista): ¡Si ustedes nos han retransmitido, les alegrará saber que quedan 30 segundos para que termine el partido y Japón está ganando a Alemania con 2 goles a 1!
  • Julio Maldonado "Maldini" (Comentarista II): Exacto, ahí vemos a Bastian Schweinsteiger, abriéndose paso hacia la portería, copada por el portero japonés, Mark Evans, héroe del Torneo de Fútbol Frontier Internacional, un jugador con vistas al futuro y que podría ser el nuevo icono del fútbol.
  • Schweinsteiger: Hier geht der Equalizer'!  ~¡Aquí te va el gol del empate!~
  • Mark: ¡Mano Mágica! *Sale el demonio y saca la mano para parar el tiro en tres secuencias* (¡Tengo que parar esto o si no, los esfuerzos que hice por proteger la portería habrán sido en vano!) *Consiguió parar el tiro de Schweinsteiger*
  • Carlos Martínez: ¡Y Mark ha parado el tiro!

*PITIDO FINAL*

  • Carlos Martínez: ¡Y finaliza el partido con la victoria de los japoneses por 2 goles a 1!
  • Toda la plantilla japonesa: ¡Mark! ¡Mark! ¡Mark! ¡Mark! ¡Mark!...

Esto era un sueño. Y Lucario, el Pokémon principal de Mark y su mejor amigo le despierta de una manera poco ortodoxa... poniéndole una almohada en su cara y oprimiéndole.

  • Lucario: ¡Mark... Mark! ¡Despierta!
  • Mark: *Asfixiándose por la almohada* ¡Ahmmmh! ¿Pero qué? ¡Tenía un sueño muy precioso y me lo has aguado de golpe y porrazo! ¿Y qué hora es?
  • Lucario: Las 7 de la mañana... *ve la cara de enfado de su amigo* ¿QUÉ? ¡Me habías dicho que te despierte a las 7 de la mañana los días de cole!
  • Mark: Y los días sin cole, no lo hagas, que me despertaría a mi hora, o sea a las 9 o por ahí.

Al salir de la casa...

  • Mark: ¿Pero qué ray...? ¡Esto no parece Tokio y esta casa no parece mi casa! ¿Dónde estoy?
  • Lucario: Amigo Mark... ¡Bienvenido al Reino Champiñón de la Tierra!
  • Mark *mandíbula desencajada al estilo Tex Avery* *O* : ¿Reinqué? ¿Qué es esto? ¿Y mis compañeros?
  • Lucario: Estás en una ciudad en el oeste de Europa, la Ciudad Corazón, la ciudad del centro del Reino Champi---
  • Mark: Ya, ya... ¡¿Y MIS COMPAÑEROS?! ¿No será un secuestro, verdad?
  • Lucario: No. Tus padres están también aquí, y no se han sorprendido, como tú... Hola mamá, hola papá, ¿qué hay?
  • Sharon (madre de Mark): A que nuestro hijo se quedó perplejo.... Pues yo lo explicaré, Mark. Desde que Inazuma Japón ganó el Mundial ese, el fútbol se popularizó en Japón, y ya hay espías internacionales cuyo objetivo es robar vuestros métodos de juego, técnicas, tácticas, y eso, que por plan de Lucario, nos trasladamos a un lugar en el que no os espiarán. El Reino Champiñón de la Tierra, no es muy conocido, pero es un país hospitalario y tolerante, especialmente con la gente extranjera.
  • Harry (padre de Mark): Básicamente, que la plantilla de la selección japonesa está a salvo de los espías en este país. Y no habría sido un éxito sin Lucario y sus amigos de la Armada Estándar, que aprovecharon que estábais durmiendo para trasladaros. Y mira que son unos máquinas.
  • Mark: Pues tendré que adaptarme. Espero que no sea problema para Axel, Jack, Nathan y los demás...

Sale Jack de la casa grande que está enfrente de la de Mark.

  • Jack: ¡Hola, capitáaan!
  • Mark: Hola... Jack. ¿Y esa casa?
  • Jack: Ah, ¿esa casa? Ahí vive mi familia.
  • Mark: Vale, Jack. ¿Me presentas a tu familia?
  • Jack: ... *un breve silencio* Ehhh... ¿Y si vamos adelante a conocer la ciudad?

Ya en la calle del Colibrí...

  • Mark: *piensa* Ya me gustaría saber por qué Jack nunca nos quiere presentar a su familia.
  • Axel: Hola Mark y Jack. ¿A qué os recuerda este país tan curioso?
  • Mark: No sé. Es todo tan pronto...
  • Jack: Esta ciudad la acabamos de conocer.

Llega Nathan corriendo desde el norte.

  • Nathan: Mark, el entrenador Hillman nos ha llamado.
  • Mark: ¿Qué pasa?
  • Jack: Eso. ¿Para qué nos ha llamado?
  • Nathan: ¡Para ir a una escuela de idiomas!
  • Mark: ¿Por qué? ¿Qué idioma hablan aquí?
  • Nathan: Por lo visto, hablan español. Sabía que teníamos que pedir a Los Rojos que nos enseñen a hablar dicho idioma.

Y en la escuela de idiomas. Ya están Seymour Hillman y la plantilla de Inazuma Japón.

  • Seymour: Ya estamos aquí, señor Multilinn.
  • Profesor: Bienvenidos a la clase de español, ... japoneses.
  • Mark: No sabía que usted sabía hablar nuestro idioma.
  • Profesor: ¿Pasa algo? ¡Soy Guer Multilinn, el maestro de los idiomas!

El equipo japonés fue estudiándose todo sobre el idioma español durante unas duraderas 3 horas...

  • Mark: ¡Muchas gracias por enseñarnos el idioma! ¡Olé!
  • Jack: Las gracias también al entrenador Hillman, por mandarnos a este maestro.
  • Multilinn: De nada, chicos. Son 20 euros por cabeza.
  • Mark: ¿Euros? Nosotros tenemos yenes.
  • Multilinn: En este caso... 2.000 yenes por cabeza.
  • Mark: ¡A pagar, a pagar!

Y todos han pagado sus 2.000 yenes a Multilinn. Y marchan.

  • Mark: Chicos, ¿qué está pasando? ¿Por qué estamos en este país tan confortante?
  • Nathan: Anda, vamos al instituto Raimon, que es el día.
  • Mark: ¿El día de qué?
  • Kevin: Acuérdate, Mark, es el 45 aniversario del Instituto Raimon (24 de agosto de 1966).
  • Mark: Pero si el Raimon está en Toki---

Mark ve un edificio MUY, pero QUE MUY parecido al Instituto Raimon

  • Silvia: Este es el Raimon de este país, ¿no te acuerdas? Hace un buen tiempo, se internacionacializó el Raimon por Ciudad Corazón de este país y Fuernandía, del oeste de este país.
  • Kevin: Vamos, Mark, bocaabierta. Entremos
  • Mark: ·o·

Entró la plantilla del Inazuma Japón, al Raimon de Corazón... Está ante la puerta principal Elio DeJesús, el director del instituto y a su lado izquierdo, Sonny Raimon.

  • Sonny: ¡Hola, chicos!
  • Nelly: ¡Papá! Es decir... ¡Presidente de la Junta Escolar!
  • El equipo: Halaaa...
  • Seymour: Pero si es... ¡Elio, viejo zorro! ¡Cuánto tiempo!
  • Elio (Director): ¡Ese Seymour! ¿Qué tal esa cicatriz?
  • Seymour: Bien, bien. Aquí, Inazuma Japón.
  • Elio (Director): Hola, Inazuma Japón. Os estábamos esperando. Este es el campo de fútbol del instituto y la caseta del club del fútbol a su derecha.
  • Percival: ¡Sí, es este... pero están mejorados!
  • Elio: Exacto. Estáis en esta ciudad para refugiaros de los espías del mundo del fútbol. Que lo paséis bien. Nos veremos en el 15 de septiembre, día que comienzan las clases y tendréis que presentaros. Pero para entonces, ya no seré el director. Estará otro. Posiblemente sea el de esa academia llamada Kadic, que está en Francia.
  • Tod: Bueno, capitán, ya estamos eurodocumentados. Documentados en este país.
  • Mark: Quería visitar París o Venecia o Barcelona, pero no, Ciudad Corazón es la primera ciudad europea que visito. Bueno, chicos. Este es el plan. Nos repartimos por la ciudad para conocerla toda. Mañana, volvemos al instituto.
  • El equipo: ¡Vale!

13:00. Mark pasó por un bar deportivo. "El saque de honor". Y entró. En una mesa está un grupo de hinchas de voleibol, en otra está un viejo (Eduardo Gómez Manzano) y en la TV ponen un partido de voleibol.

  • Mark: ¿Por qué no pondrán fútbol en este bar?
  • Hincha de voley: Calla, chico, que estamos hablando del próximo partido entre el CV Corazón y el VoleyCoto.
  • Mark: ¿VoleyCoto? ¿Qué es eso?
  • Hincha 2: ¿Te estás haciendo el loco? ¡Se trata del Derbi Nacional de Voleibol del Reino Champiñón!
  • Mark: Yo... yo... yo soy más de fútbol.
  • Hincha 3: Oye, fenómeno. El fútbol aquí no es más que un deportucho para vejetes.

No se evitó que el barman, que es un hombre fornido, lo oyera.

  • Barman: ¡¿Qué dices del fútbol?!
  • Hincha 1: ¡Rayos, el Abel!
  • Hincha 2: ¡A ese no le gusta que se hable mal de fútbol!
  • Mark: ¿Quién es el Abel?
  • Hincha 3: ¡Es el jefe del bar! ¡Mira lo que has conseguido!
  • Abel: ¡Fuera de aquí! *a los tres hinchas de voleibol, que se fueron*
  • Mark: Gracias, señor Abel. Esos tipos me han desconcertado.
  • Abel: No es nada, chico. Ya sabes que en este país, el fútbol no es nada popular. Yo soy Abel Gardo, el jefe del bar deportivo "El saque de honor". Y soy de los pocos champinios que les gusta el fútbol.
  • Viejo: Qué osado es el chico. Es hablar de otro deporte y armar la marimorena.
  • Mark: ¿Y ese viejo con traje de chamán? ¿Es Mariano Delgado? En este caso... ¿Qué tal Emilio?
  • Viejo: ¿Qué Emilio?
  • Mark: Hombre, su hijo, Emilio Delgado, el del "Un poquito de por favor." Ya sabe. ¿Es usted Mariano Delgado?
  • Viejo: ... ¡No, ignorante de la vida! ¡Soy Gerardino, chamán de la ciudad!
  • Mark: Lo siento, señor.
  • Gerardino: No es nada. No eres el primero que me confunde con el Mariano ese. Tú también ves "Aquí no hay quien viva", ¿verdad?
  • Mark: Sí. Lo veía cuando el capitán de Los Rojos me enseñó un episodio de tal serie cuando estábamos en Liocott. Pero apenas entendía el idioma de la serie. Pero entendí algunas partes.
  • Abel: Vamos, vejete. ¿No cree que es hora de comer? ¡Pida algún plato!

Fuera del bar... Están los compañeros de Mark.

  • Jude: Oye, Jack. ¿Estás seguro de que allí está Mark?
  • Jack: Sí, sí. ¡Creedme!
  • Nelly: Ya debe de estar ese burro ligando...
  • Silvia: ¿Tú crees, Nelly? No creo que hayan muchas chicas en ese bar.
  • Axel: Bueno, entremos.

Y el resto del equipo ha entrado...

  • Mark: ...yo pediré chuleta de cerdo al vapor con espinacas.
  • Jim Morales: ¡Así me gusta, chico! Es como cuando estuve en el ejército. Comíamos eso cada día del mes de Septiembre.
  • Mark: ¿Y por qué les han servido eso? ¿Era el "mes de la chuleta"?
  • Jim: Prefiero no hablar del tema.
  • Axel: ¡Mark!
  • Celia: ¡Capitán!
  • Nelly: ¿Qué tal, Mark?
  • Mark: Ah, estáis aquí. ¿Qué queréis? ¿El menú del día? ¿O cualquier plato?
  • Jack: ¡Qué bien! ¡Me rugen las tripas! ¡Yo pido jabalí asado!
  • Kevin: ¿Jabalí asado? ¡Jack, no digas memeces! ¿Cómo van a servir jabalí aq--
  • Abel: ¡Muy bien! ¡Jabalí asado para Inazuma Japón! ¡Os estaba esperando!
  • Kevin: ¿Qué?
  • Jude: ¿Perdón?
  • Abel: El dire del Raimon ya me comunicó vuestra llegada aquí.
  • Jim: ¿Inazuma Japón? ¿Conque sois la panda de moluscos que ganaron el Torneo FFI?
  • Mark: Así es.
  • Jim: Bien. Si vais al Instituto Raimon, da la casualidad de que yo, Jim Morales, procedente de la Academia Kadic, seré vuestro profesor de Gimnasia.
  • Willy: Ese tío tiene cara de sargento del ejército.
  • Jim: Eso me recuerda mis tiempos como jugador del club de fútbol del Instituto Saint-Germain, en París. Qué paradas había hecho...
  • Mark: ¿Y qué supertécnicas habías hecho, Jim?
  • Jim: Prefiero no hablar del tema.
  • El equipo: *Todos se caen* Aaay.

Ya a la tarde, en un campo de fútbol del río Cheep Chomp

  • Jude: Bueno, que me vuelvo a casa. Hasta mañana, Mark.
  • Jack: Mark, hasta ahora, no sabía que en este país se comía tan bien. Aquí, al menos asan el jabalí. Gracias por escoger "El saque de honor"
  • Mark: Gracias a vosotros, por pillarme de camino.
  • Willy: *angustiado* Jim Morales... Ahí va, qué pesadillas voy a tener.
  • Mark *cantando*: #Esta ciudad me recuerda mucho a mi terruño', mi Tokio, mi Ciudad Deportiva Inazuma, nosotros seremos los Inazuma Eleven, yia, yiaaa, haia, hiiya...#

Se le acercan unos 5 niños a los que les gusta jugar al fútbol

  • Niña -5-: Oid, ese es el portero de ese equipo campeón del mundo.
  • Niño -3-: Él en persona. Vamos a practicar con él en el campo.
  • Niña -4-: Pero, vosotros, ¿no sabéis que deambulan los dos matones de turno?
  • Niño -1-: Vamos, vamos. Esos dos fanfarrones están de buen humor como para pegar a cualquiera de nosotros.
  • Niña -2-: Entonces tranquilos.
  • Mark: Anda, venís con un balón de fútbol. ¿Qué vais a hacer?
  • Niño -1-: Evidentemente, jugar contigo. ¿Quieres practicar con nosotros?
  • Mark: Con mucho gusto.

Mark se posiciona ante la portería y se quita el chándal, mostrando su equipación de portero.

  • Mark: ¿Estáis listos?
  • Niño -3-: ¡Más que listos, Mark! ¡Allá vamos! Tira tú. *a la niña 2*
  • Niña -2-: ¡Aquí va mi tiro definitivo!

El tiro salió desviado e impactó directamente hacia uno de los dos "matones de turno"... y el nombre de los dos matones es Wedge y Biggs

  • Wedge: ¡¿Quién ha sido?! ¡¿Quién me ha dado ese balonazo a mi preciosa cara?!
  • Mark: Lo siento, señores. Este es nuestro ba--- ¡AY! *Wedge le da una patada muy dura en entre las piernas*
  • Wedge: Vaya, pero si eres el portero del campeón del TFI ese. Menudo gusano.
  • Biggs: Ten mucho cuidao con Wedge, peazo burro. Wedge es un tío mu fuerte y no le guhta que un microbio como tú, por mucho futbolista que sea', le haga esto.
  • Wedge *Le pega un terrible puñetazo en el carrillo izquierdo a Mark*: ¡Toma esta, gusano! ¡Y ahora, observad cómo es un tiro de verdad! *Dispara muy fuerte el balón hacia la niña nº 2 del grupo*

Y ha llegado de la nada, un chico pálido y de cresta, blocando con el pie derecho el tiro y en el aire.

  • Wedge: ¿Quién carajo eres?
  • Chico: ¡Eh, vosotros! ¡Dejad en paz a los niños! O...
  • Wedge: ¿O si no, qué, renacuajo?
  • Chico: ¿Sabes lo que te dice, el "renacuajo"?

El chico lanza un tiro sobre Wedge, rebotando contra Biggs.

  • Wedge: ¡Yo os maldigo!
  • Biggs: ¡Cipote! ¡Vámono', que ese tío es como er Messi!
  • Mark: ¡Nos has salvado! Y ahora, la pregunta del día... ¿Tú eres Tom Crow, la joven promesa del fútbol en Yokohama?
  • Chico: ¿Tom Crow? ¿Quién es ese tal Tom Crow? No, sólo soy un chico que no quiere que los malotes campen a sus anchas. Hasta el próximo apuro. *Se va en bicicleta*
  • Mark: Qué habilidad...

Mientras en otra parte del mundo...

  • ???: Vaya, mira quién tenemos ahí en el Reino Champiñón.

Y ya en casa...

  • Lucario: Mark, ya hemos... ¿qué te ha pasado?
  • Mark: Dos malotes. Se llaman Wedge y Biggs. Me han pegado por un balonazo, pero Tom Crow ha llegado y...
  • Lucario: ¡¿Tom Crow?! ¿El "príncipe de Yokohama", en Ciudad Corazón?
  • Mark: Cómo lo oyes... espera... ¿Le llaman "príncipe"?
  • Lucario: Increíble. Mark conoce en persona al gran Tom Crow.
  • Mark: Pero ha negado serlo.
  • Lucario: No sé por qué lo niega, pero ahora, a cenar. ¡Hoy toca atún al horno!
  • Mark *piensa*: (Tom Crow, sé que eres tú. Conseguiré que juegues en Inazuma Japón.)
  • Lucario: Ahí va, un homenaje a cierto juego de rol. "Wedge y Biggs"...

A la mañana siguiente, en el campo de entrenamiento nuevecito...

  • Mark: ¿Quéeee? ¿La selección de fútbol de Rusia, los Spetsnaz?
  • Silvia: Sí, nos han lanzado una carta de partido amistoso internacional, y fijaros en los datos, la plantilla y su potencial.
  • Mark: Claude, Bryce y Chang-Su Choi... ¿Se puede saber qué hacen en Rusia, si jugaron en Corea en el Torneo FFI?
  • Celia: Al parecer, su nuevo entrenador, Valtor, les ha convencido para que jueguen en su equipo. Y valiéndose de la norma del máx. 5 adultos en un equipo juvenil, tiene a un fiera del campo, el poderoso Cid Harkov.

Se muestra un tiro de Cid arrasando la portería de la selección alemana de un tiro.

  • Mark: Cid...
  • Celia: Y se dice de Cid que después de cada partido, se fuma un cigarrillo. Y como si nada.
  • Silvia: Y no sólo eso. Mirad los resultados. Antes de Valtor: Contra Orfeo de Italia, 0 a 4; contra Los Rojos de España, 6 a 1; contra Os Reis de Brasil, un aplastante 0 a 10. Pero tras llegar Valtor: Contra China, 9 a 0; contra Canadá, 8 a 0; y contra The Little Gigants de Costail... ¿Pero qué? ¡15 a 0! ¡Es como si Valtor les hubiera mejorado en seguida!
  • Mark: Si han derrotado al equipo que forjó el abuelo, eso quiere decir que también nos superarán.
  • Hurley: No vamos a poder contra ellos.
  • Nelly Raimon: Y nos han puesto una amenaza. "Y como no nos gane el Inazuma Japón, nuestro ejército nacional destruirá vuestro instituto."
  • Mark: Vaya, la que nos va a costar...... Encima hace tiempo que no entrenamos.
  • Jude: Mirad, yo tengo una idea... ¿Qué taaal, si cada uno se va a entrenar en solitario? Así todos juntos no podremos concentrarnos.
  • Mark: Y el partido es mañana... ¡¡¡Mañana!!! ¡Estamos perdidos del todo!
  • Axel: Tranquilo, Mark. Podremos aguantar.

Ya en casa de Mark... En su habitación.

  • Mark: Qué mal. Al ver la cara de Valtor, me acaba de dar una mala impresión. Como punzadas en el estómago.
  • Lucario: Vamos, Mark. Sólo es un partido.
  • Mark: Ya, es un amistoso... ¡que decide el destino del Instituto Raimon!
  • Lucario: Esos rusos son unos brutos. Mira, Mark, como dice el abuelo, por muy fuerte que sea un rival, nunca hay que rendirse.
  • Mark: Pero habrá que renovar el equipo. Como hacer nuevas inclusiones, tanto en la alineación como en la plantilla técnica. ¡Una cosilla que se me viene a la mente! Lucario, ¡llama a Ale!
  • Lucario: ¿Ale...? ¡Ah, vale! ¡Ella!
  • Mark: Después practicaré esa ultra supertécnica, pero ¿dónde?
  • Lucario: El Monte Altiplano. Está en el norte de la ciudad. Te llevo yo.
  • Mark: ¡Gracias, Lucario! ¡No sé qué haría sin ti!
  • Lucario: A ti, por ser el capitán de los campeones del mundo.

En la cumbre del montecillo Altiplano... Ha llegado el tal chico que salvó a los niños y a Mark.

  • Mark:... y he establecido aquí mi nuevo lugar de entrenamiento, Tom. Donde practico mi habilidad de portero.
  • Chico: Magnífico. Me piro.
  • Mark: Un momento, Tom.
  • Chico: ...y dale con Tom. ¿Qué quieres?
  • Mark: Necesito tu ayuda. Mañana, el Inazuma Japón, va a hacer un amistoso contra la Spetsnaz, la selección rusa. Son unos adversarios duros, pero...
  • Chico: Lo siento, pero no puedo. Me he desentendido del mundo del fútbol
  • Mark: ¿Eh, a dónde vas? ¡Fuiste formidable al devolverle el balonazo a aquellos dos malotes! ¿Hay algo más que--
  • Chico: Que no me cuentes tu vida.
  • Mark: ¿Y aquel balonazo, cómo lo conseguiste?
  • Chico: Será pesado... ¡Y deja de llamarme Tom Crow, que no lo soy! *se va*
  • Mark: ¡Muy bien! ¡Pues entrenaré esta ultra super técnica!

Mark se puso a combatir sus puños contra el neumático que le sirve para entrenar sus técnicas, fue a perfeccionar la técnica esa, aunque le está costando mucho, y al final.... ¡Lo ha conseguido... otra vez sin éxito!

  • Mark *herido*: Ayyyy...
  • Jack: ¡Capitán!
  • Tod: ¡Capitán! ¿Te encuentras bien?
  • Shawn: Está loco. Y está sangrando.
  • Cammy: ¡Traigo el botiquín, capitán!
  • Mark: Con sangre pero bien.
  • Thor: Te estábamos viendo practicar todo ese tiempo, y también le estabas insistiendo a ese tal Tom Crow.
  • Austin: Pues capitán, si estás luchando antes del partido ese... yo también.
  • Xavier: Yo también.
  • Axel: Y yo.
  • El resto de los compañeros, al unísono: ¡Y yo también, Mark! ¡Capitán!

Día del partido contra los rusos.

Un jet aterriza ante el recinto del Raimon, acompañado de HIND de combate y cazas MiG rusos. Y de ese jet, sale la plantilla de la selección rusa. La invitación era cierta. Y el que les lidera es Valtor.

  • Jugador ruso: Vaya equipucho. Los vamos a machacar.
  • Valtor: Y el portero aquel... ¡Ese es Mark Evans! Muy bien. Va a ser un partido muy entretenido.
  • Mark: Preparémonos.
Mark: ¡La invitación era cierta! ¡Spetsnaz de Rusia ha aterrizado, y en el partido, al parecer, tienen un gran nivel! ¿Cómo? ¿Qué ya llega Tom Crow para salvar la situación?

En el siguiente episodio de Inazuma Eleven: ¡Aparece Spetsnaz, la selección rusa!

¡Esto es fútbol al rojo vivo!

Detalles

  • Gerardino es interpretado por Eduardo Gómez Manzano.
  • Valtor viene de Winx Club, al igual que Jim Morales viene de Código Lyoko.
  • Inazuma Japón comiendo en "El saque de honor" es un homenaje a "La que se avecina", por lo de los Leones tomando una caña en el Max & Henry.
  • Última hora: En vista a que el autor se desentiende de la Cope, cadena en la que trabajan Manolo Lama y Paco González, los ha reemplazado por Carlos Martínez y Julio Maldonado "Maldini".